Shrink-to-Fit Car for City Parking

The New York Times has published this piece on Hiriko. It is also the first time that the folding mechanism is available on-line.

Advertisements

2 thoughts on “Shrink-to-Fit Car for City Parking

  1. Ander says:

    Espero que ahora que todo el mundo os apoya y esta expectante no la cagéis, si conseguís un producto que funcione bien todo el mundo querrá tener un Hiriko en su ciudad, si hacéis un producto mediocre y lleno de problemas no podréis evolucionar. Ahora que estáis cerca redoblad todos los esfuerzos, contratad nuevo personal que os asesore, que critique los fallos y que proponga nuevas ideas y soluciones, solo falta que con el bombo y el apoyo que os van a dar lleguéis como el Athletic a la final (fundidos) y presentéis un producto mediocre y poco fiable. Ojala ahora que teneís todo el viento a favor y el éxito a la vista en el primer coche comercial vasco de la historia hagáis ese ultimo esfuerzo reinvirtiendo el doble en todos los aspectos para sacar un producto exitoso, para que el Fold de paso pronto al Fold2 y al Fold3. Ahora mas que nunca mucha suerte, estáis representando a la industria vasca en el mundo, espero que hagáis ese ultimo y generoso esfuerzo para estar a la altura.

  2. Ander says:

    Una idea para vender el Hiriko en Japón :
    Parece ser que los taxis japoneses son carísimos, el Hiriko se podría vender a los japoneses como un Taxi Publico el cual conduces tu mismo, paralela a la idea de una vending machine (tan extendida en Japón) conceptualmente independiente, tecnológicamente avanzado, seguro, sin comisiones por trabajador, en el que tu solito puedes interaccionar con la maquina y acceder al servicio sin que haya una persona de por medio, te ahorras el pagarle a ese trabajador, la maquina tendría su mantenimiento y un numero o correo/chat donde llamar si ocurriera algún problema o donde hacer una reclamación. Si los taxis de Tokyo son tan extremadamente caros y en una ciudad donde hay tanto trafico y contaminación el Hiriko podría convertirse en el “Nihon Public Taxi Service”. Muchísimo mas barato que un taxi privado y con todas las ventajas que el Hiriko supone. Además, la dinámica del taxi creo que es muy parecida a la del Hiriko… “lo coges, llegas y lo dejas”, como mucho podrías salir del taxi un momento, diciéndole al Hiriko “espérame 5 minutos” que tengo que entregar esto o hacer lo otro, el Hiriko esperaría en modo reserva ese tiempo máximo permitido y si se traspasa habría que volver a pagar para volverlo a coger o se lo podría llevar el siguiente cliente interesado.
    Creo que la idea y el concepto del “Hiriko Public Taxi Service” se asemeja mucho y bien a lo que pretende convertirse el Hiriko en las grandes ciudades, sirve para aclarar a la gente que el Hiriko es un vehículo de uso publico el cual debes cogerlo rápido y dejarlo rápido al igual que haces con un taxi, lo digo porque muchos no entienden el concepto del Hiriko y quizá lo pueden confundir con un “coche de alquiler”, la idea del “Taxi Publico” me parece perfecta para que la gente guarde ese concepto tan claro en sus retinas.
    Creo que en Japón este transporte publico alternativo tiene cabida, con la educación japonesa de por medio muy pocos se excederían con el vehículo publico como pasará seguro en otras ciudades mucho menos cívicas, además, en Japón tan solo por la novedad y el instinto obsesivo de lo novedoso de los japoneses se consumiría en masa al menos al principio, y tan solo por eso saldría rentable, estoy seguro. Un coche llamado HIRIKO por narices debe tener implantación en Japón.
    Un saludo.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s